lunes, 16 de mayo de 2011

16/5/74 (Laura Pausini)


16/5/74

Autor: Cheope & Roberto Buti

Album: Le cose che vivi (1996)

Intérprete: Laura Pausini




Con su fecha de nacimiento como título de la canción, intentaba hacer una radiografía de toda una generación, la suya. El tema es parte de su tercer disco oficial, y no tuvo un reconocimiento en solitario, sin embargo quizá sea uno de los más personales de la cantante




La notte se ne va La noche se marcha
e siamo ancora qui y estamos todavía aquí
un po' disfatti ma un poco derrotados pero
randagi e liberi vagabundos y libres
con l'anima che sta con el alma que está
in equilibrio sopra il mondo en equilibrio sobre el mondo

La macchina che va El coche que va
e inarrestabili e imparable
noi sopra la città nosotros sobre la ciudad
ribelli e zingari rebeldes y gitanos
cercando verità buscando verdad
ed un'emozione che ci dia y una emoción que nos da
tutta l'energia toda la energía
per non fermarsi e accelerare para no pararse y acelerar

È un mondo che si muove Es un mundo que se mueve
ma non sa bene dove pero no se sabe bien dónde
è fatta come me y hecha como yo
è la mia generazione es mi generación

Ed ha le sue parole Y tiene sus palabras
per raccontarsi il cuore para contar al cozarón
messaggi in codice mensajes en código
scritti sopra i muri di citta escritos sobre los muros de la ciudad

E ci si incontra poi Y se nos encuentra después
per strada e dentro i bar por la calle y dentro de los bares
per stare tra di noi para estar entre nosotros
sentirci liberi sentirnos libres
da questa realtà de esta realidad
che non sa più comprendere que no sabe ya comprender
nemmeno la metà ni siquiera la mitad
di tutto quello che hai nel cuore de todo aquello que tienes en el corazón

È un mondo che si muove Es un mundo que se mueve
in ogni direzione en cada dirección
è fatta come me y hecha como yo
è la mia generazione es mi generación

Ed ha sempre una canzone Y tiene siempre una canción
per scogliere il dolore para esquivar el dolor
messaggi in codice mensajes en código
dedicati in una notte di città dedicados en una noche de ciudad

Gli stessi occhi Los mismos ojos
lo stesso cuore el mismo corazón
di una generazione de una generación
fatta come me hecha como yo
la stessa pioggia la misma lluvia
lo stesso sole el mismo sol
tu sai che un'altra come questa no, non c'è tú sabes que otra como esta no, no hay

È un'onda di marea Es una ola de marea
che spezza gli argini que rompe los diques
e cerca una risposta dentro se y busca una respuesta dentro suyo

E basta quest'idea Y basta esta idea
per riconoscersi para reconocerse
da un gesto e da uno sguardo che por un gesto y una mirada que
da solo parla già di noi solo habla ya de nosotros

La stessa rabbia La misma rabia
lo stesso amore el mismo amor
di una generazione de una generación
fatta come me hecha como yo

Gli stessi sogni Los mismos sueños

stesso dolore mismo dolor
perché sai un'altra porque sabes otra
come questa no como esta no
non c'è no hay

Gli stessi occhi Los mismos ojos
lo stesso cuore el mismo corazón
di una generazione de una generación
fatta come me hecha como yo

La stessa pioggia La misma lluvia
lo stesso sole el mismo sol
tu sai un' altra tú sabes otra
come questa como esta
no, non c'è no, no hay

2 comentarios:

/paem3 dijo...

Mítica para el día de hoy :)

Nymai dijo...

Esa era la idea, aunque llegase casi casi a última hora :)

Publicar un comentario