Follia d’amore
Autor: Raphael Gualazzi
Album: Reality and Fantasy (2011)
Intérprete: Raphael Gualazzi
La canción fue presentada en el Festival de Sanremo 2011, ganando la cantegoría “Giovani”, además de conseguir el Premio de la crítica del Festival della canzone italiana “Mia Martini” y siendo seleccionado para representar a Italia, tras trece años sin participación, en el Festival de Eurovisión, alzándose con la segunda posición.
En la segunda semana de su lanzamiento, el single ya había alcanzado la posición número 8 de la clasificación FIMI de los más vendidos en Italia de 2011.
Follia d’amore es también parte de la banda sonora de la película “Manuale d’amore 3” del director Giovanni Veronesi.
Dire si dire mai Decir sí, decir nunca
non è facile sai no es fácil, sabes
se tutti quanti siamo in orbita nella follia si todos los que estamos en órbita en la locura
Io non so più chi sei Yo no se más quién eres
non mi importa chi sei no me importa quién eres
mi basta perdere l'incanto di una nostalgia me basta perder el encanto de una nostalgia
Ma vedrai un altro me Pero verás otro yo
in un sogno fragile en un sueño frágil
riderai come se reirás como si
non ti avessi amato mai no te hubiese amado más
cercherai un altro me buscarás otro yo
oltre all’ombra di un caffè más allá de la sombra de un café
troverai solo me me encontrarás solo a mi
se mi fermo un attimo io non so più chi sei si me paro un momento yo no se más quién eres
Qui si vive così Aquí se vive así
day by day
night by night
e intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia y mientras el mundo se desvía de su poesía
Non dipingermi mai No me pintes nunca
non costringermi mai no me obligues nunca
abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia abandonémonos en el umbral de mi locura
E vedrai un altro me Y verás otro yo
disarmato fragile desarmado, frágil
perchè quello che sei porque aquello que eres
non lo cambierei mai no lo cambiarás nunca
neanche se fossi tu incluso si fuese tú
come il tempo a correr via como el tiempo para huir
ma rimani con me pero quédate conmigo
non mi perdo neanche un solo attimo di te no me pierdo ni siquiera un momento tuyo
E vedrai un'altra te Y verás otra tú
quasi invincibile casi invencible
viva come non mai viva como nunca antes
ed è li che tu mi avrai y es allí que me tendrás
oltre false magie más allá de la falsa magia
l'orizzonte sarai en el horizonte estarás
splenderai brillarás
splenderai brillarás
splenderai brillarás
splenderai brillarás
2 comentarios:
Preciosa canción...no sabía que Italia iba con ella a Eurovisión, me sorprendió! llevo mucho tiempo escuchándola en las radios italianas. Gracias por la traducción :D
Delia.
Delia, gracias a ti por los ánimos :)
Publicar un comentario