lunes, 24 de octubre de 2011

Benvenuto (Laura Pausini)


Benvenuto


Autores: Laura Pausini, Niccolò Agliardi

Album: Inedito (2011)

Intérprete: Laura Pausini



Benvenuto, Bienvenido en la versión española hecha por la italiana, es el tema que abre inedito, el disco que tras dos años retirada de los palcos escénicos, devuelve a Laura Pausini a los escenarios. Es este un canto a la libertad de expresión, las cosas reales de la vida, a las cuales hay que darles la bienvenida.

En palabras de Laura Pausini, necesitaba un tiempo para disfrutar de su familia y poder vivir una vida más común, la cual no había podido vivir nunca puesto que su su profesión; le obligaba a viajar, actuar...sin haber disfrutado nunca de momentos con su familia o hechos cotidianos tan normales como hacer la compra.
El regreso, descrito por la de Solarolo, como la idea de llegar allí, donde todo ha comenzado, en un modo nuevo, inédito, da lugar a un trabajo que verá la luz en todo el mundo el 11 de Noviembre de 2011, o dicho de otro modo el 11-11-11, una fecha, curiosa cuanto menos, en la que Laura se lo juega todo de manera inédita al número uno, portando en la maleta de su nuevo disco dúos con grandes de la música italiana como Gianna Nannini o Ivanno Fossati, una canción inspirada en su madre y un tema muy especial para ella, el cual canta junto a su hermana Silvia.
Inspirado en la estética y el pensamiento hippie, y partiendo de la libertad y las cosas reales y cotidianas, se dió forma a un videclip que fue rodado en Amsterdam en pasado mes de Julio junto a sus fans.


A te che perdi la strada di casa ma vai A ti que pierdes el camino de casa pero vas
dove ti portano i piedi e lo sai donde te llevan los pies y lo sabes
che sei libero que eres libre
nelle tue scarpe fradice en tus zapatos empapa

a chi ha parole cattive soltanto perchè a quien tiene palabras malas solamente porque
non ha saputo chiarire con sè no ha sabido aclararse con sí
a chi supplica a quien suplica
e poi se ne dimentica y después se olvida

a chi non ha un segreto da sussurrare a quien no tiene un secreto que susurrar
ma una bugia da sciogliere mas una mentira que disolver
a chi non chiede perdono a quien no pide perdón
ma lo avrà mas lo tendrá

benvenuto a un pianto che commuove bienvenido a un llanto que conmueve
ad un cielo che promette neve a un cielo que promete nieve
benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos
a chi scambia i suoi consigli coi tuoi a quien cambia sus consejos con los tuyos

benvenuto a un treno verso il mare bienvenido a un tren hacia el mar
e che arriva in tempo per Natale y que llega a tiempo para Navidad
benvenuto ad un artista, alla sua passione bienvenido a un artista, a su pasión
benvenuto a chi non cambierà mai, bienvenido a quien no cambiará nunca,
a un anno di noi a un año nuestro

a questa luna che i sogni li avvera o li da a esta luna que los sueños los hará verdad o los da
o li nasconde in opportunità o los oculta en oportunidad
a chi scivola a quien resbala
a chi si trucca in macchina a quien se maquilla en el coche

e benvenuto sia questo lungo inverno y bienvenido sea este largo invierno
se mai ci aiuta a crescere si algo nos ayuda a crecer
a chi ha coraggio a quien tiene coraje

e a chi ancora non c'è l'ha y a quien todavía no lo tiene

benvenuto a un pianto che commuove bienvenido a un llanto que conmueve
ad un cielo che promette neve a un cielo que promete nieve
benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia bienvenido a quien se desnuda por oficio o por voluntad

e alle stelle chiede aiuto o pietà y a las estrellas pide ayuda o piedad

benvenuto al dubbio delle spose bienvenido a la duda de los esposos
a un minuto pieno di sorprese a un minuto lleno de sorpersas
benvenuto a un musicista, alla sua canzone bienvenido a un musico, a su canción
e agli accordi che diventano i miei y a los acordes que convierten los míos
a un anno di noi a un año nuestro

al resto che verrà al resto que vendrá

stop stop stop

tutto il resto todo el resto
a tutto questo che verrà a todo esto que vendrá

stop stop stop

tutto questo todo esto
a tutto il resto poi chissà a todo el resto entonces quizá

stop stop stop

tutto il resto todo el resto
e poi... y después...

Stop

a un anno di noi a un año nuestro
benvenuto a un pianto che commuove bienvenido a un llanto que conmueve

ad un cielo che promette neve a un cielo que promete nieve

benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide bienvenido a quien sonríe, a quien lanza desafíos

e a chi scambia i suoi consigli coi tuoi a quien cambia sus consejos contigo

benvenuto a un treno verso il mare bienvenido a un tren hacia el mar

scintilla e arriva in tempo per Natale centelléa y a llega a tiempo para Navidad

benvenuto ad un artista, alla sua intuizione bienvenido a un artista, a su intuición

benvenuto a un nuovo anno per noi bienvenido a un nuevo año para nosotros
a un anno di noi a un año nuestro

un anno per noi un año para nosotros

per tutto e per noi para todo y para nostros
un anno di noi. un año nuestro.



No hay comentarios:

Publicar un comentario