sábado, 5 de marzo de 2011

Sabato pomeriggio (Claudio Baglioni)


Sabato pomeriggio

Autor: Claudio Baglioni & Antonio Coggio

Album: Sabato pomeriggio (1975)

Intérprete: Claudio Baglioni





Publicado en el verano de 1975 como single promocional del álbum homónimo; se coloca rápidamente en el top ten de la clasificación, llegando a estar 15 semanas en la primera posición. A finales de año, era el single más vendido del año en Italia. Sabato pomeriggio representa uno de los temas más representativos y de mayor éxito de Baglioni, que ha visto como se versionaba por numerosos artistas, algunos como Fiorello a dúo con el propio autor.





Passerotto non andare via Gorrioncillo no te marches
nei tuoi occhi il sole muore già en tus ojos el sol muere ya

Scusa se la colpa è un poco mia Perdona si la culpa es un poco mía
se non so tenerti ancora qua si no se tenerte todavía aquí

Ma cosa è stato di un amore Pero que ha sido de un amor
che asciugava il mare que secaba el mar
che voleva vivere que quería vivir
volare volar
che toglieva il fiato que quitaba el aliento
ed è ferito ormai y está herido ya

Non andar via No te vayas
ti prego te lo ruego

Passerotto non andare via Gorrioncillo no te vayas
senza i tuoi capricci che farò sin tus caprichos que haré

Ogni cosa basta che sia tua Cada cosa basta que sea tuya
con il cuore a pezzi cercherò con el corazón en pedazos buscaré

Ma cosa è stato di quel tempo Pero que ha sido de aquel tiempo
che sfidava il vento que desafiaba al viento
che faceva fremere que hacía temblar
gridare gritar
contro il cielo contra el cielo
non lasciarmi solo no no me dejes solo, no

Non andar via No te vayas
non andar via no te vayas

Senza te Sin ti
morirei moriría
senza te sin ti
scoppierei estallaría
senza te sin ti
brucerei quemaría
tutti i sogni miei todos mis sueños

Solo senza di te Solo sin ti
che farei qué haría
senza te sin ti

Senza te Sin ti
senza te sin ti
sabato pian piano se ne va el sábado despacio, despacio, se va

Passerotto ma che senso ha Gorrioncillo pero qué sentido tiene
non ti ricordi¿no te acuerdas?
migravamo come due gabbiani migrábamos como dos gaviotas
ci amavamo nos amábamos
e le tue mani y tus manos
da tenere para sostener
da scaldare para calentar

Passerotto no Gorrioncillo no
non andar via no te vayas
non andar via no te vayas

Senza te Sin ti
morirei moriría
senza te sin ti
scoppierei estallaría
senza te sin ti
brucerei quemaría
tutti i sogni miei todos mis sueños

Solo senza di te Solo sin ti
che farei qué haría
senza te sin ti

Senza te Sin ti
senza te sin ti

No hay comentarios:

Publicar un comentario