jueves, 3 de marzo de 2011

Dove sei (Laura Pausini)


Dove sei

Autor: Federico Cavalli, Pietro Cremonesi & Angelo Valsiglio

Album: Laura Pausini (1993)

Intérprete: Laura Pausini




Dove sei es el cuarto single del primer disco oficial de Laura Pausini. A pesar de tener una edición en formato single, la canción no fue transmitida en radio ni estuvo acompañada de videoclip. Un año después del lanzamiento del álbum, que se convirtió en disco de diamante en Italia, se editó en lengua española, pero sin esta canción, al cambio incorporaba temas de lo que sería el segundo disco italiano. Actualmente es una de las pocas canciones que Laura no ha grabado en lengua castellana.







La solitudine è un peccato La soledad es una pena
per tutti quelli come me para todos aquellos como yo
que nella vita hanno perduto que en la vida han perdido
un grande amore dentro se un gran amor dentro de sí

Quando quel giorno mi hai lasciato Cuando aquel día me ha dejado
salendo in macchina con lei subiendo al coche con ella
hai detto addio alla mia allegria has dicho adiós a mi alegría
e in questa vita sto toccando il fondo y en esta vida estoy tocando el fondo

Dimmi dove sei Dime dónde estás
adesso cerco adesso inseguo te ahora busco, ahora te persigo
nei giorni miei en mis días
mi manchi come mai me faltas como nunca

Sento il telefono suonare Oigo el teléfono sonar
penso ogni volta che sei tu pienso, cada vez, que eres tú
cerco qualcosa da mangiare busco alguna cosa para comer
ma proprio niente mi va giù pero no me entra nada

Quando l'amore ti fa male Cuando el amor te hace daño
non può resistere di più no puedes resistir más
ma come me c'è una tribù pero como yo, hay una tribu
di gente che alla fine non si arrende de gente que al final no se rinde

Dimmi dove sei Dime dónde estás
adesso che ti sto cercando ahora que te estoy buscando
in tutti giorni miei en todos mis días
per te cosa darei ti prego por ti ¿qué no daría? Te ruego

Dimmi dove sei Dime dónde estás
da sola al mondo sto morendo sola en el mundo, estoy muriendo
aiutami se puoi ayúdame si puedes
mi manchi come mai me faltas como nunca

Sento che ci sei Siento que estás
nell'aria della città en el aire de la ciudad
non lo saprò mai no lo sabré nunca
se è un sogno oppure realtà si es un sueño o realidad

Dimmi dove sei Dime dónde estás

In tutti giorni miei En todos mis días

Dimmi dove sei Dime dónde estás
adesso che ti sto cercando ahora que te estoy buscando
in tutti giorni miei en todos mis días
per te cosa darei ti prego por ti ¿qué no daría? Te ruego

Dimmi dove sei Dime dónde estás
da sola al mondo sto morendo sola en el mundo, estoy muriendo
aiutami se puoi ayúdame si puedes
mi manchi come mai me faltas como nunca

Per tutti quelli come me Para todos aquellos como yo
la solitudine non è la soledad no es más
che una crudele schiavitù que una cruel esclavitud

1 comentario:

/paem3 dijo...

Menuda sorpresa fue que la cantara en San Siro :)

Publicar un comentario