miércoles, 1 de diciembre de 2010

Ti scatterò una foto (Tiziano Ferro)


Ti scatterò una foto

Autor: Tiziano Ferro

Album: Nessuno è solo (2006)

Intérprete: Tiziano Ferro




El tercer sencillo del álbum “Nessuno è solo” se emitió en radio el 5 de enero de 2007, el cd del single llegaría el 20 de ese mes.


El lanzamiento físico del tema fue dos meses antes del lanzamiento de la película “Ho voglia di te”, de la que forma parte de la banda sonora.

El video se grabó en Roma, sobre el puente Milvio, donde sucede una de las secuencias más importantes de la película. Dirigido por Luis Prieto, al igual que el film, mezcla imágenes de Tiziano, con fragmentos de la película con los actores Riccardo Scamarcio y Laura Chiatti, y algunas imágenes con la actriz y el cantante como protagonistas.



Ricorderò e comunque anche se non vorrai Recordaré de cualquier modo aunque no quieras
Ti sposerò perché non te l'ho detto mai Me casaré contigo porque no te lo he dicho nunca
Come fa male cercare, trovarti poco dopo Como hace daño buscar, encontrarte poco después
E nell'ansia che ti perdo ti scatterò una foto Y con el ansia que te pierdo te haré una foto

Ti scatterò una foto Te haré una foto

Ricorderò e comunque e so che non vorrai Recordaré de cualquier modo y se que quieres
Ti chiamerò perché tanto non risponderai Te llamaré porque igual no contestarás
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco Como hace reír ahora, pensarte como un juego
E capendo che ti ho perso ti scatto un'altra foto Y viendo que te he perdido te hago otra foto

Perché piccola potresti andartene dalle mie mani Porque pequeña podrías irte de mis manos
Ed i giorni da prima lontani saranno anni Y los días al principio lejanos serán años

E ti scorderai di me Y te olvidarás de mi
Quando piove, Cuando llueve,
I profili e le case ricordano te Las siluetas y las casas me recuerdan a ti

E sarà bellissimo Y será bellísimo
Perché gioia e dolore Porque la alegría y el dolor
Han lo stesso sapore con te Tienen el mismo sabor contigo

Io vorrei soltanto che Deseo sólo que
La notte ora velocemente andasse La noche ahora velozmente pase
E tutto ciò che hai di me Y todo aquello que tienes de mi,
Di colpo non tornasse De golpe no volviese
E voglio amore Y quiero amor
E tutte le attenzioni che sai dare Y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire Y deseo indiferencia si me quisieras herir

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante Y reconocí tu mirada en la de un desconocido
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante Pero incluso teniéndote aquí te sentiré distante
Cosa può significare sentirsi piccolo Qué puede significar sentirse pequeño
Quando sei il più grande sogno Cuando eres el sueño más grande
Il più grande incubo La pesadilla más grande

Siamo figli di mondi diversi Somos hijos de mundos distintos
Una sola memoria Una única memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia Que anula y diseña distraída la misma historia

E ti scorderai di me Y te olvidarás de mi
Quando piove, Cuando llueve,
I profili e le case ricordano te Las siluetas y las casas me recuerdan a ti

E sarà bellissimo Y será bellísimo
Perché gioia e dolore Porque la alegría y el dolor
Han lo stesso sapore con te Tienen el mismo sabor contigo

Io vorrei soltanto che Deseo sólo que
La notte ora velocemente andasse La noche ahora velozmente pase
E tutto ciò che hai di me Y todo aquello que tienes de mi,
Di colpo non tornasse De golpe no volviese
E voglio amore Y quiero amor
E tutte le attenzioni che sai dare Y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire Y deseo indiferencia si me quisieras herir

Non basta più il ricordo No basta más el recuerdo
Ora voglio il tuo ritorno Ahora quiero tu regreso

Nananana...
Nananana...

E sarà bellissimo Y será bellísimo
Perché gioia e dolore Porque la alegría y el dolor
Han lo stesso sapore con te Tienen el mismo sabor contigo
Lo stesso sapore con te El mismo sabor contigo

Io vorrei soltanto che Deseo sólo que
La notte ora velocemente andasse La noche ahora velozmente pase
E tutto ciò che hai di me Y todo aquello que tienes de mi,
Di colpo non tornasse De golpe no volviese
E voglio amore Y quiero amor
E tutte le attenzioni che sai dare Y todas las atenciones que sabes dar
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire Y deseo indiferencia si me quisieras herir
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire Y deseo indiferencia si me quisieras herir

1 comentario:

Unknown dijo...

è la migliore canzone del mondo

Publicar un comentario