lunes, 21 de febrero de 2011

Questo piccolo grande amore (Claudio Baglioni)


Questo piccolo grande amore

Autor: Claudio Baglioni

Album: Questo piccolo grande amore (1972)

Intérprete: Claudio Baglioni




Publicado como un disco de 45 revoluciones, anticipaba el lanzamiento del tercer disco de Baglioni, con el mismo título que la canción. Pronto se convierte en un éxito, no sólo de su carrera, sino también de la música pop italiana, convirtiéndose en un clásico a nivel internacional.


La historia de dos jóvenes que se aproximan por primera vez al sexo, fue duramente modificada por la censura de la época que obligó a cambiar palabras del texto, donde fragmentos como “la paura e la voglia di essere nudi” (el miedo y las ganas de estar desnuedos”) pasó a convertirse en “la paura e la voglia di essere soli” (el miedo y las ganas de estar solos)

En 2009, el acrónimo de la canción QPGA, dio título a un doble disco con los grandes éxitos de Baglioni cantados a dúo con artistas consagrados como Mina, Battiato... y nuevas voces como Alessandra Amoroso o Giusy Ferreri, entre otros muchos.



Quella sua maglietta fina Aquella camisa fina suya
tanto stretta al punto che tan ajustada que
mi immaginavo tutto me imaginaba todo
e quell’aria da bambina y aquel aire de chiquilla
che non glie’ho detto mai que no se lo he dicho nunca
ma io ci andavo matto pero yo me volvía loco

E chiare sere d’estate Y claras tardes de verano
il mare i giochi e le fate el mar, los juegos y las hadas
e la paura e la voglia y el miedo y las ganas
di essere nudi de estar desnudos

Un bacio a labbra salate Un beso en los labios salados
il fuoco quattro risate el fuego, cuatro carcajadas
e far l’amore giù al faro y hacer el amor debajo del faro
ti amo davvero te amo de verdad
ti amo lo giuro te amo, lo juro
ti amo ti amo davvero! te amo ¡te amo de verdad!

E lei Y ella
lei mi guardava con sospetto ella mi miraba con sospecha
poi mi sorrideva e mi teneva stretto stretto después me sonreía y me abrazaba fuerte, fuerte

Ed io Y yo
io non ho mai capito niente yo no he entendido nunca nada
visto che ora mai visto que ahora nunca
non me lo levo dalla mente no me lo quito de la mente

Che lei lei era Que ella, ella era
un piccolo grande amore un pequeño gran amor
solo un piccolo grande amore sólo un pequeño gran amor
niente più nada más
di questo niente più de esto nada más

Mi manca da morire La extraño muchísimo

Quel suo piccolo grande amore Su pequeño gran amor
adesso che ahora que
saprei cosa dire sabría qué decir
adesso che ahora que
saprei cosa fare sabría qué hacer
adesso che ahora que
voglio un piccolo grande amore quiero un pequeño gran amor

Quella camminata strana Aquel paseo extraño
pure in mezzo a chissà che sin embargo en medio de quién sabe qué
l’avrei riconosciuta la habría reconocido

Mi diceva "sei una frana" Me decía “eres un desastre”
ma io questa cosa qui pero yo esto
mica l’ho mai creduta en absoluto lo he creído nunca

E lunghe corse affannate Y largas carreras sin aliento
incontro a stelle cadute al encuentro de estrellas caídas
e mani sempre più ansiose y manos siempre más ansiosas
di cose proibite de cosas prohibidas
e le canzoni stonate y las canciones desentonadas
urlate al cielo lassù gritadas al cielo, allá arriba
"chi arriva prima a quel muro"“quién llega primero a aquella pared”
non sono sicuro no estoy seguro
se ti amo davvero si te amo de verdad
non sono no estoy
non sono sicuro no estoy seguro

E lei Y ella
tutto ad un tratto non parlava de repente no hablaba
ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva pero se la leía claro en la cara que sufría

Ed io Y yo
io non lo so quant’è che ha pianto yo no sé cuánto he llorado
solamente adesso me ne sto rendendo conto solamente, ahora, me estoy dando cuenta

Che lei lei era Que ella, ella era
un piccolo grande amore un pequeño gran amor
solo un piccolo grande amore sólo un pequeño gran amor
niente più nada más
di questo niente più de esto nada más

Mi manca da morire La extraño muchísimo

Quel suo piccolo grande amore Su pequeño gran amor
adesso che ahora que
saprei cosa dire sabría qué decir
adesso che ahora que
che saprei cosa fare sabría qué hacer
adesso che ahora que
voglio un piccolo grande amore quiero un pequeño gran amor

No hay comentarios:

Publicar un comentario